Arrondissement N°4 de Beau-Bassin/Rose-Hill
Bonjour, comment ça va ? | Bonzour, ki manière ? |
Je vais bien | Mo bien |
Comment vous appelez-vous ? | Couma ou appélé ? |
Je suis monsieur X | mo missié X |
Je suis français | Mo ene francé |
Quoi de neuf ? | Cozer toi |
Avez-vous des enfants ? | ou éna zanfan ? |
J'ai une fille et un garçon | mo éna ene tifi ek ene garçon |
Non, je n'en ai pas | Non, mo péna |
J'habite dans le nord | Mo reste dan nord |
Je suis ici en vacances | Mo la pou vacances |
c'est la première fois que vous venez à Maurice ? | prémyé fwa u vinn Moris ? |
L'île Maurice est très jolie | Moris zoli-zoli |
Quel temps fait-il chez vous ? | Ki temps fer kot ou ? |
Il fait chaud à cette période de l'année | Fer so sa période la |
Il ne fait pas trop chaud ces jours-ci | Pa fer tro so astère |
Il fait très froid | Li fer bien frais |
Tu dis n'importe quoi | Koz nimport |
Puis-je parler à... | Mo capave cause avec... |
Vous pouvez répéter s'il vous plaît ? | Ou capave rédire si ou plé |
Comment dit-on en créole ? | Comment nou dire ? |
Je ne comprends pas | Mo pa compran |
Parlez-vous français ? | Ou kapav koz français ? |
Je n'ai rien entendu | Mo pa fine tanne nannié |
Vous avez raison | Ou éna raison |
A plus tard | Mo trouve toi talère / apré nu zouen |
ça me va | Li bon, Li korek |
Je te trouve jolie | Mo trouv toi zoli |
Je t'aime | Mo kontan twa |
Je t'aime beaucoup ma chérie | Mo byen kontan twa mo gaté |
Mon Amour | Mo gaté |
Mon trésor | Mo koko |
J'ai envie de te revoir | Mo envi rétrouv toi encore |
Arrête de m'embêter | Assez enquiquane moi |
C'est quoi ce bordel ? | Ki couyonnade sa ? |
Bonne année | Banané |
Demander son chemin | |
Comment puis-je faire pour aller à (...) | Kouma mo kapav fer pou al kot (...) |
Comment je vais à (...) ? | Kuma pou ale (...) ? |
Où ? | Koté ? |
Pouvez vous me conduire à (...) ? | Ou kapav amen moi (...) ? |
Excusez-moi, pour aller à la plage ? | Exkize moi, pou alle la plage ? |
C'est loin la gare d'autobus ? | Li loin la gare biss |
A quelle heure part le prochain bus ? | Kan lote bisse allé ? |
Je suis perdu | mo fine perdi mo simé |
Nous arrivons bientôt | Nou pré pou arrivé |
Est-ce qu'il y a un arrêt d'autobus près d'ici ? | Eski éna biss stop par ici ? |
Je dois descendre à .... | Désane mwa kot .... |
Continuez tout droit | Continié droite |
Aller jusqu'au carrefour | Alle ziska la croisé simé |
Vous tournez à droite | Tourne droite |
Puis vous prenez la première rue à gauche | Après tourne premié la ri è gauche |
Dans les commerces | |
C'est combien ce t-shirt ? | Komié sa ti-sirt la ? |
Je vous dois combien ? | Komié mo doi ou ? |
Je peux l'essayer ? | Mo kapav sey li ? |
C'est trop cher | Li tro ser |
C'est un prix de touriste ça ! | Ene prix touriste sa ! |
donnez-moi une livre... de viande... | donn mwa ene liv... la vyann... |
de morue... d'aubergines... d'oignons... | la mori... brinzell... zonyon... |
de tomates... | pome d'amur... |
pesez ce poisson pour moi | pèze sa pwason la pu mwa |
un pain avec du Achard | ene dipin ek zasar légim |
avez-vous quelque chose de moins cher ? | u éna kiksoze mwin sère ? |
je regarde simplement | mo pé zise gete |
est-ce que vous faites une remise ? | u pu fer rédiksyon ? |
vous désirez autre chose ? | u bizin lote kiksoze ? |
J'ai besoin de ... | mo bizin ... |
un verre de lait à la vanille | ene ver dilé la vani |
où puis-je trouver des tissus à fleurs ? | kot mo kapav truve tisi a flèr ? |
avez-vous quelque chose comme ça ? | u éna kiksoze kume sa ? |
vous en voulez combien ? | u bizin komyé ? |
je n'ai rien d'autre | sa mèm tu mo éna |
repassez demain | répasé dimé |
Au restaurant | |
J'ai faim | Mo pe gagne faim |
Je voudrais manger un plat mauricien | Mo envie manze ene plat mauricien |
Je voudrais le menu du jour | Mo lé méni di zour |
Je veux manger du poisson | Mo oulé manze posson |
Du poulet au curry et du riz | Kari poule ek di ri |
Il y a trop de piment pour moi | Ena trop beaucoup piment pou moi |
Je voudrais commander un peu de vin | Mo lé comand impé divin |
Il vient de manger | Li fine manzé |
Bien manger | Bon nanna |
Assiette | Lasiette |
A l'Hôtel | |
Avez-vous des chambres libres ? | U éna la same libe ? |
Puis-je réserver une chambre ? | Mo kapav rézerv ene la same ? |
Pour deux personnes ? | Pu dé dimun ? |
Je peux voir la chambre ? | Mo kapav get la same ? |
Portez mes valises | Apporte mo valizes |
Vocabulaire mauricien | |
Bonjour | Bonzour |
Bonsoir | Bonswar |
Au revoir | Orévwar/Salam/Bye |
À tout à l'heure | Taler |
À demain | A démen |
À la prochaine | Enn lot lokazyon |
Ça va ? | Korek ? |
Oui | Wi |
Non | Non |
Merci | Mersi |
Désolé | Sori ou Eskiz-mwa |
Affaire | Zaffaire |
Aider | Donne cou de main |
Allumer | Alimé |
Ancêtre | Lancetre |
Anxieux | Tracassé |
Au commissariat de police | |
on m'a volé . | finn kokin . |
mes clés | mo bann la klé |
tout mon argent | tu mo kass |
mes traveller chèques | mo sèke wayaze |
mes boucles d'oreille en or | mo zano lor |
j'ai été agressé en chemin | zot finn atake mwa dan simin |
on a forcé les portes de ma voiture | zot finn forse la porte mo loto |
le campement que j'occupe a été cambriolé | volère finn passe dan mo kampeman |
je viens porter plainte contre . | mo vine fère ène déklarasyon kontre . |
j'ai été heurté par un cycliste | ène sikliste finn tape are mwa |
j'ai eu une contravention. que dois-je faire ? | mo finn gagne ène kontravansyon. ki mo bizin fère ? |
donnez-moi votre adresse | done mwa u l'adrèse |
racontez-moi tout ce qui s'est passé | dire mwa tu sa ki finn pasé |
comment ça s'est produit ? | koman sa finn arivé ? |
avez-vous relevé le numéro d'immatriculation de la voiture ? | u finn pran niméro loto ? |
pouvez-vous décrire l'homme ? | u kapave dékrire dimune la ? |
vous n'avez aucune raison d'avoir peur | pa bizin u père |
on effectuera une perquisition | nu pu fère la fuye |
Exemples de phrases | |
Kreol | Traduction |
Alo. Ki manier ? Korek ? | Salut, comment ça va ? Tout baigne ? |
Bonzour. Mo apel … , kouma ou apele ? | Bonjour, je m’appelle … , comment vous appelez-vous ? |
Azordi, mo finn fer letour lil. | Aujourd’hui, j’ai fait le tour de l’île. |
Létan-la byen bon zordi | Il fait beau aujourd’hui. |
Kotsa ou anvi ale / Ki ou anvi fer ? | Où voulez-vous aller ? / Que voulez-vous faire ? |
Ki dernie pri ou kapav fer ? | Quel est votre dernier prix ? |
Alo, mo kapav koz ek… | Allô, je peux parler à… |
Bonzour. Mo pe rod… | Bonjour, je cherche… |
Ki bis bizin pran pou al … | Quel bus dois-je prendre pour aller à … |
Ki kote nou ete siouple? | Où sommes-nous s’il vous plaît ? |
Mersi pou ou linvitasion. | Merci pour votre invitation. |
Mo anvi aprann inpe creole. | J’aimerais apprendre un peu de créole. |
Mo bien kontan. | Je suis très content. |
Ki nou pou manze ? / Kot nou pou manze ? | Qu’est-ce que nous allons manger ? / Où allons-nous manger ? |
Eski ou kapav pa fer manze-la tro for, siouple ? | Pourriez-vous ne pas le préparer trop épicé, s’il vous plaît ? |
Ale do ! / Ayo ! / Mari sa ! / Manman ! | Allons donc ! / Aïe, expression d’énervement ou de surprise / Étonnement, stupeur ou admiration / Énervement ou moquerie |
Anplas ! / Kas enn poz / Serye ! | Ça va ! / Se reposer / Cool ! |
Mo kontan twa. | Je t’aime. |
Fer katakata / Li finn vann so koson / Kwi vide | Faire des manières / Il a cassé sa tirelire / Sitôt dit, sitôt fait |
Trannsink (35) / vennkat (24) / ventwit (28) | Une femme ou une petite amie / Pour la faim / Pour partir |